"囿制" meaning in All languages combined

See 囿制 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /joʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /jɐu̯²² t͡sɐi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /joʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/, /jɐu̯²² t͡sɐi̯³³/ Chinese transliterations: yòuzhì [Mandarin, Pinyin], ㄧㄡˋ ㄓˋ [Mandarin, bopomofo], jau⁶ zai³ [Cantonese, Jyutping], yòuzhì [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄧㄡˋ ㄓˋ [Mandarin, bopomofo, standard], yòujhìh [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], yu⁴-chih⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], yòu-jr̀ [Mandarin, Yale, standard], yowjyh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], ючжи [Mandarin, Palladius, standard], jučži [Mandarin, Palladius, standard], yauh jai [Cantonese, Yale], jau⁶ dzai³ [Cantonese, Pinyin], yeo⁶ zei³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 囿制
  1. (rare) to be caught Tags: rare
    Sense id: en-囿制-zh-phrase-awhDPSjH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 囿制 meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "囿制",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Section 12(6), Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance (Cap. 405)The Court of First Instance may order any person holding an interest in realisable property to make such payment to the receiver in respect of any beneficial interest held by the defendant or, as the case may be, the recipient of a gift caught by this Ordinance as the Court of First Instance may direct and the Court of First Instance may, on the payment being made, by order transfer, grant or extinguish any interest in the property.",
          "roman": "Yuánsòngfǎtíng kě mìnglìng rènhé chíyǒu kě biànxiàn cáichǎn de quányì de rén, jiù bèigào huò shòu běn tiáolì yòuzhì de kuìzèng de shōushòu rén suǒ chíyǒu de shízhì quányì, jiāng yuánsòngfǎtíng suǒ zhǐshì de kuǎnxiàng jiāofù jiēguǎn rén; kuǎnxiàng jiāofù hòu, yuánsòngfǎtíng kě xiàlìng jiāng yǒuguān cáichǎn de rènhé quányì yǔyǐ yízhuǎn, shòuyǔ huò qǔxiāo. [Pinyin]",
          "text": "原訟法庭可命令任何持有可變現財產的權益的人,就被告或受本條例囿制的饋贈的收受人所持有的實質權益,將原訟法庭所指示的款項交付接管人;款項交付後,原訟法庭可下令將有關財產的任何權益予以移轉、授予或取消。 [MSC, trad.]\n原讼法庭可命令任何持有可变现财产的权益的人,就被告或受本条例囿制的馈赠的收受人所持有的实质权益,将原讼法庭所指示的款项交付接管人;款项交付后,原讼法庭可下令将有关财产的任何权益予以移转、授予或取消。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be caught"
      ],
      "id": "en-囿制-zh-phrase-awhDPSjH",
      "links": [
        [
          "caught",
          "caught"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) to be caught"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yòuzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jau⁶ zai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yòuzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yòujhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yòu-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yowjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ючжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jučži"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yauh jai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jau⁶ dzai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yeo⁶ zei³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²² t͡sɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²² t͡sɐi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "囿制"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "囿制",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with rare senses",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Section 12(6), Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance (Cap. 405)The Court of First Instance may order any person holding an interest in realisable property to make such payment to the receiver in respect of any beneficial interest held by the defendant or, as the case may be, the recipient of a gift caught by this Ordinance as the Court of First Instance may direct and the Court of First Instance may, on the payment being made, by order transfer, grant or extinguish any interest in the property.",
          "roman": "Yuánsòngfǎtíng kě mìnglìng rènhé chíyǒu kě biànxiàn cáichǎn de quányì de rén, jiù bèigào huò shòu běn tiáolì yòuzhì de kuìzèng de shōushòu rén suǒ chíyǒu de shízhì quányì, jiāng yuánsòngfǎtíng suǒ zhǐshì de kuǎnxiàng jiāofù jiēguǎn rén; kuǎnxiàng jiāofù hòu, yuánsòngfǎtíng kě xiàlìng jiāng yǒuguān cáichǎn de rènhé quányì yǔyǐ yízhuǎn, shòuyǔ huò qǔxiāo. [Pinyin]",
          "text": "原訟法庭可命令任何持有可變現財產的權益的人,就被告或受本條例囿制的饋贈的收受人所持有的實質權益,將原訟法庭所指示的款項交付接管人;款項交付後,原訟法庭可下令將有關財產的任何權益予以移轉、授予或取消。 [MSC, trad.]\n原讼法庭可命令任何持有可变现财产的权益的人,就被告或受本条例囿制的馈赠的收受人所持有的实质权益,将原讼法庭所指示的款项交付接管人;款项交付后,原讼法庭可下令将有关财产的任何权益予以移转、授予或取消。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be caught"
      ],
      "links": [
        [
          "caught",
          "caught"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) to be caught"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yòuzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jau⁶ zai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yòuzhì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˋ ㄓˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yòujhìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yu⁴-chih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yòu-jr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yowjyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ючжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jučži"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yauh jai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jau⁶ dzai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yeo⁶ zei³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²² t͡sɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²² t͡sɐi̯³³/"
    }
  ],
  "word": "囿制"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "囿制"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "囿制",
  "trace": "started on line 19, detected on line 19"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "囿制"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "囿制",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "囿制"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "囿制",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.